Sunday, 4 January 2015

Hebrews - హెబ్రీయులకు 11

Hebrews - హెబ్రీయులకు 11

1. విశ్వాసమనునది నిరీక్షింపబడువాటియొక్క నిజ స్వరూపమును, అదృశ్యమైనవి యున్నవనుటకు రుజువునై యున్నది.

1. Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.

2. దానినిబట్టియే పెద్దలు సాక్ష్యముపొందిరి.

2. For by it the elders obtained a good report.

3. ప్రపంచములు దేవుని వాక్యమువలన నిర్మాణమైనవనియు, అందునుబట్టి దృశ్యమైనది కనబడెడు పదార్థములచే నిర్మింప బడలేదనియు విశ్వాసముచేత గ్రహించుకొనుచున్నాము.
referenceఆదికాండము 1:1reference, ద్వితియోపదేశకాండము 32:18reference, కీర్తనలు 33:6reference, కీర్తనలు 33:9reference

3. Through faith we understand that the worlds were framed by the Word of God, so that things which are seen were not made of things which do appear.

4. విశ్వాసమునుబట్టి హేబెలు కయీనుకంటె శ్రేష్ఠమైన బలి దేవునికి అర్పించెను. దేవుడతని అర్పణలనుగూర్చి సాక్ష్యమిచ్చినప్పుడు అతడు ఆ విశ్వాసమునుబట్టి నీతి మంతుడని సాక్ష్యము పొందెను. అతడు మృతినొందియు ఆ విశ్వాసముద్వారా మాటలాడుచున్నాడు.
referenceఆదికాండము 4:4reference

4. By faith Abel offered unto God a more excellent sacrifice than Cain, by which he obtained witness that he was righteous, God testifying of his gifts; and by it he, being dead, yet speaketh.

5. విశ్వాసమునుబట్టి హనోకు మరణము చూడకుండునట్లు కొని పోబడెను; అతడు కొనిపోబడకమునుపు దేవునికి ఇష్టుడై యుండెనని సాక్ష్యము పొందెను; కాగా దేవుడతని కొని పోయెను గనుక అతడు కనబడలేదు.
referenceఆదికాండము 5:24reference

5. By faith Enoch was translated, that he should not see death, "and was not found because God had translated him." For before his translation he had this testimony: that he pleased God.

6. విశ్వాసములేకుండ దేవునికి ఇష్టుడైయుండుట అసాధ్యము; దేవునియొద్దకు వచ్చువాడు ఆయన యున్నాడనియు, తన్ను వెదకువారికి ఫలము దయచేయువాడనియు నమ్మవలెను గదా.

6. But without faith it is impossible to please Him. For he that cometh to God must believe that He is, and that He is a rewarder of those who diligently seek Him.

7. విశ్వాస మునుబట్టి నోవహు అదివరకు చూడని సంగతులనుగూర్చి దేవునిచేత హెచ్చరింపబడి భయభక్తులు గలవాడై, తన యింటివారి రక్షణకొరకు ఒక ఓడను సిద్ధముచేసెను; అందువలన అతడు లోకముమీద నేరస్థాపనచేసి విశ్వాస మునుబట్టి కలుగు నీతికి వారసుడాయెను.
referenceఆదికాండము 6:13-22reference, ఆదికాండము 7:1reference

7. By faith Noah, being warned by God of things not yet seen, moved with fear, prepared an ark for the saving of his house, by which he condemned the world and became heir of the righteousness which is by faith.

8. అబ్రాహాము పిలువ బడినప్పుడు విశ్వాసమునుబట్టి ఆ పిలుపునకు లోబడి, తాను స్వాస్థ్యముగా పొందనైయున్న ప్రదేశమునకు బయలువెళ్లెను. మరియు ఎక్కడికి వెళ్లవలెనో అది ఎరుగక బయల
referenceఆదికాండము 12:1reference

8. By faith Abraham, when he was called to go out into a place which he should later receive for an inheritance, obeyed; and he went out, not knowing whither he went.

9. విశ్వాసమునుబట్టి అతడును, అతనితో ఆ వాగ్దానమునకు సమానవారసులైన ఇస్సాకు యాకోబు అనువారును, గుడారములలో నివసించుచు, అన్యుల దేశ ములో ఉన్నట్టుగా వాగ్దత్తదేశములో పరవాసులైరి.
referenceఆదికాండము 23:4reference, ఆదికాండము 26:3reference, ఆదికాండము 35:12reference, ఆదికాండము 35:27reference

9. By faith he sojourned in the land of promise as in a strange country, dwelling in tabernacles with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise.

10. ఏలయనగా దేవుడుreference దేనికి శిల్పియు నిర్మాణకుడునై యున్నాడో, పునాదులుగల ఆ పట్టణముకొరకు అబ్రాహాము ఎదురుచూచుచుండెను.

10. For he looked for a city which hath foundations, whose builder and maker is God.

11. విశ్వాసమునుబట్టి శారాయు వాగ్దానము చేసినవాడు నమ్మదగినవాడని యెంచు కొనెను గనుక తాను వయస్సు గతించినదైనను గర్భము ధరించుటకు శక్తిపొందెను.
referenceఆదికాండము 17:19reference, ఆదికాండము 18:11-14reference, ఆదికాండము 21:2reference

11. Through faith also Sarah herself received strength to conceive seed, and was delivered of a child when she was past the age, because she judged Him faithful who had promised.

12. అందుచేత మృతతుల్యుడైన ఆ యొకనినుండి, సంఖ్యకు ఆకాశనక్షత్రములవలెను, సముద్రతీరమందలి లెక్కింప శక్యముకాని యిసుకవలెను సంతానము కలిగెను.
referenceఆదికాండము 15:5reference, ఆదికాండము 32:12reference, నిర్గామకాండము 32:13reference, ద్వితియోపదేశకాండము 1:10reference, ద్వితియోపదేశకాండము 10:22reference

12. Therefore there sprang even from one, and him as good as dead, as many as the stars of the sky in multitude, and innumerable as the sand which is by the seashore.

13. వీరందరు ఆ వాగ్దానముల ఫలము అనుభవింపక పోయి నను, దూరమునుండి చూచి వందనముచేసి, తాము భూమి మీద పరదేశులమును యాత్రికులమునై యున్నామని ఒప్పకొని, విశ్వాసముగలవారై మృతినొందిరి.
referenceఆదికాండము 47:9reference, 1 దినవృత్తాంతములు 29:15reference, కీర్తనలు 39:12reference, ఆదికాండము 23:4reference, ఆదికాండము 26:3reference, ఆదికాండము 35:12reference, ఆదికాండము 35:27reference

13. These all died in faith, not having received the promises but having seen them afar off, and were persuaded by them and embraced them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.

14. ఈలాగు చెప్పువారు తమ స్వదేశమును వెదకుచున్నామని విశద పరచుచున్నారు కారా?

14. For those who say such things declare plainly that they are seeking a fatherland.

15. వారు ఏదేశమునుండి వచ్చిరో ఆ దేశమును జ్ఞాపకమందుంచుకొన్నయెడల మరల వెళ్లుటకు వారికి వీలు కలిగియుండును.

15. And truly, if they had been mindful of that country from whence they came out, they might have had opportunity to have returned.

16. అయితే వారు మరి శ్రేష్ఠమైన దేశమును, అనగా పరలోకసంబంధమైన దేశమును కోరుచున్నారు. అందుచేత తాను వారి దేవుడనని అనిపించుకొనుటకు దేవుడుreference వారినిగూర్చి సిగ్గుపడడ
referenceనిర్గామకాండము 3:6reference, నిర్గామకాండము 3:15reference, నిర్గామకాండము 4:5reference

16. But now they desire a better country, that is, a heavenly one. Therefore God is not ashamed to be called their God, for He hath prepared for them a City.

17. అబ్రాహాము శోధింపబడి విశ్వాసమునుబట్టి ఇస్సా కును బలిగా అర్పించెను.
referenceఆదికాండము 22:1-10reference

17. By faith Abraham, when he was tried, offered up Isaac; and he that had received the promises offered up his only begotten son,

18. ఎవడు ఆ వాగ్దానములు సంతోషముతో అంగీకరించెనో,ఇస్సాకువలననైనది నీ సంతానమనబడును అని యెవనితో చెప్పబడెనో, ఆ అబ్రాహాము, మృతులను సహితము లేపుటకు దేవుడుreference శక్తిమంతుడని యెంచినవాడై,
referenceఆదికాండము 21:12reference

18. of whom it was said, "In Isaac shall thy seed be called,"

19. తన యేకకుమారుని అర్పించి, ఉపమానరూపముగా అతనిని మృతులలోనుండి మరల పొందెను.

19. accounting that God was able to raise him up even from the dead, from whence he also received him, in a figurative sense.

20. విశ్వాసమునుబట్టి ఇస్సాకు జరుగబోవు సంగతుల విషయమై యాకోబును ఏశావును ఆశీర్వదించెను.
referenceఆదికాండము 27:27-40reference, ఆదికాండము 27:30-40reference

20. By faith Isaac blessed Jacob and Esau concerning things to come.

21. విశ్వాసమునుబట్టి యాకోబు అవసానకాలమందు యోసేపు కుమారులలో ఒక్కొక్కని ఆశీర్వదించి తన చేతికఱ్ఱ మొదలుమీద ఆనుకొని దేవునికి నమస్కారము చేసెను.
referenceఆదికాండము 47:31reference, ఆదికాండము 48:15-16reference

21. By faith Jacob, when he was dying, blessed both the sons of Joseph and worshiped, leaning upon the top of his staff.

22. యోసేపు తనకు అవసానకాలము సమీపించినప్పడు విశ్వాసమునుబట్టి ఇశ్రాయేలు కుమారుల నిర్గమనమునుగూర్చి ప్రశంసించి తన శల్యములను గూర్చి వారికి ఆజ్ఞాపించెను.
referenceఆదికాండము 50:24-25reference, నిర్గామకాండము 13:19reference

22. By faith Joseph, when he was dying, made mention of the departing of the children of Israel, and gave commandment concerning his bones.

23. మోషే పుట్టినప్పుడు అతని తలిదండ్రులు ఆ శిశువు సుందరుడై యుండుట చూచి, విశ్వాసమునుబట్టి రాజాజ్ఞకు భయపడక, మూడు మాసములు అతని దాచిపెట్టిరి.
referenceనిర్గామకాండము 1:22reference, నిర్గామకాండము 2:2reference

23. By faith Moses, when he was born, was hidden three months by his parents, because they saw he was a handsome child; and they were not afraid of the king's edict.

24. మోషే పెద్దవాడైనప్పుడు విశ్వాసమునుబట్టి ఐగుప్తు ధనముకంటె క్రీస్తువిషయమైన నింద గొప్ప భాగ్యమని యెంచుకొని,
referenceఆదికాండము 4:10reference, నిర్గామకాండము 2:11reference

24. By faith Moses, when he had come of age, refused to be called the son of Pharaoh's daughter,

25. అల్పకాలము పాప భోగము అనుభవించుటకంటె దేవుని ప్రజలతో శ్రమ అనుభవించుట మేలని యోచించి,

25. choosing rather to suffer affliction with the people of God than to enjoy the pleasures of sin for a season,

26. ఫరో కుమార్తెయొక్క కుమారుడని అనిపించుకొనుటకు ఒప్పుకొనలేదు;ఏలయనగా అతడు ప్రతిఫలముగా కలుగబోవు బహుమానమందు దృష్టి యుంచెను.
referenceకీర్తనలు 69:9reference, కీర్తనలు 89:50-51reference

26. esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures of Egypt; for he had respect unto the recompense of the reward.

27. విశ్వాసమునుబట్టి అతడు అదృశ్యుడైనవానిని చూచుచున్నట్టు స్థిరబుద్ధిగలవాడై, రాజాగ్రహమునకు భయపడక ఐగుప్తును విడిచిపోయెను.
referenceనిర్గామకాండము 2:15reference, నిర్గామకాండము 10:28-29reference, నిర్గామకాండము 12:51reference

27. By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king; for he endured as seeing Him who is invisible.

28. తొలిచూలు పిల్లలను నాశనము చేయువాడు ఇశ్రాయేలీయులను ముట్టకుండు నిమిత్తము అతడు విశ్వాసమునుబట్టి పస్కాను, రక్తప్రోక్షణ ఆచారమును ఆచరించెను.
referenceనిర్గామకాండము 12:21-29reference

28. Through faith he kept the Passover and the sprinkling of blood, lest he that destroyed the firstborn should touch them.

29. విశ్వాసమునుబట్టి వారు పొడి నేలమీద నడిచినట్లు ఎఱ్ఱసముద్రములో బడి నడచిపోయిరి. ఐగుప్తీయులు ఆలాగు చేయజూచి మునిగిపోయిరి.
referenceనిర్గామకాండము 14:21-31reference

29. By faith they passed through the Red Sea as by dry land, but the Egyptians, in attempting to do so, were drowned.

30. విశ్వాసమునుబట్టి యేడు దినములవరకు ప్రదక్షిణము చేయబడిన తరువాత యెరికో గోడలు కూలెను.
referenceయెహోషువ 6:12-21reference

30. By faith the walls of Jericho fell down, after they had been compassed about for seven days.

31. విశ్వాసమునుబట్టి రాహాబను వేశ్య వేగులవారిని సమాధాన ముగా చేర్చుకొనినందున అవిధేయులతోపాటు నశింపక పోయెను.
referenceయెహోషువ 2:11-12reference, యెహోషువ 6:21-25reference

31. By faith the harlot Rahab perished not with those who believed not, having received the spies with peace.

32. ఇకను ఏమి చెప్పుదును? గిద్యోను, బారాకు, సమ్సోను, యెఫ్తా, దావీదు, సమూయేలను వారిని గూర్చియు, ప్రవక్తలనుగూర్చియు వివరించుటకు సమయము చాలదు.
referenceన్యాయాధిపతులు 4:10-17reference, న్యాయాధిపతులు 11:32-33reference, న్యాయాధిపతులు 16:28-30reference, 1 సమూయేలు 7:9-12reference, 1 సమూయేలు 19:8reference

32. And what shall I say more? For the time would fail me to tell of Gideon and of Barak and of Samson and of Jephthah, of David also and Samuel and of the prophets,

33. వారు విశ్వాసముద్వారా రాజ్యములను జయించిరి; నీతికార్యములను జరిగించిరి; వాగ్దానములను పొందిరి; సింహముల నోళ్లను మూసిరి;
referenceన్యాయాధిపతులు 14:6-7reference, 1 సమూయేలు 17:34-36reference, దానియేలు 6:22reference

33. who through faith subdued kingdoms, wrought righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions,

34. అగ్నిబలమును చల్లార్చిరి; ఖడ్గధారను తప్పించుకొనిరి; బలహీనులుగా ఉండి బలపరచబడిరి; యుద్ధములో పరాక్రమశాలులైరి; అన్యుల సేనలను పారదోలిరి.
referenceదానియేలు 3:23-25reference

34. quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword. Out of weakness they were made strong, waxed valiant in battle, and turned to flight the armies of the aliens.

35. స్త్రీలు మృతులైన తమ వారిని పునరుత్థానమువలన మరల పొందిరి. కొందరైతే మరి శ్రేష్ఠమైన పునరుత్థానము పొందగోరి విడుదల పొందనొల్లక యాతనపెట్టబడిరి.
reference1 రాజులు 17:17-24reference, 2 రాజులు 4:25-37reference

35. Women received their dead raised to life again, and others were tortured, not accepting deliverance, that they might obtain a better resurrection.

36. మరికొందరు తిరస్కారములను కొరడాదెబ్బలను, మరి బంధకములను ఖైదును అనుభ వించిరి.
referenceఆదికాండము 39:20reference, 1 రాజులు 22:26-27reference, 2 దినవృత్తాంతములు 18:25-26reference, యిర్మియా 20:2reference, యిర్మియా 37:15reference, యిర్మియా 38:6reference

36. And others endured the trial of cruel mockings and scourgings, yea moreover, of bonds and imprisonment.

37. రాళ్లతో కొట్టబడిరి, రంపములతో కోయబడిరి, శోధింపబడిరి, ఖడ్గముతో చంపబడిరి,గొఱ్ఱచర్మ ములను మేకచర్మములను వేసికొని, దరిద్రులైయుండి శ్రమపడి హింసపొందుచు,
reference2 దినవృత్తాంతములు 24:21reference

37. They were stoned, they were sawn asunder, were tempted, were slain with the sword. They wandered about in sheepskins and goatskins, being destitute, afflicted, tormented

38. అడవులలోను కొండలమీదను గుహలలోను సొరంగములలోను తిరుగులాడుచు సంచరించిరి. అట్టివారికి ఈ లోకము యోగ్యమైనది కాదు.
reference1 రాజులు 18:4reference, 1 రాజులు 18:13reference

38. (of whom the world was not worthy). They wandered in deserts and in mountains, and in dens and caves of the earth.

39. వీరందరు తమ విశ్వాసముద్వారా సాక్ష్యము పొందిన వారైనను. మనము లేకుండ సంపూర్ణులుకాకుండు నిమిత్తము,

39. And these all, having obtained a good report through faith, received not the promise,

40. దేవుడుreference మనకొరకు మరి శ్రేష్ఠమైనదానిని ముందుగా సిద్ధ పరచెను గనుక వీరు వాగ్దానఫలము అనుభవింప లేదు.

40. God having provided some better thing for us, that they without us should not be made perfect.

0 comments:

Post a Comment